Porcelain worlds in Limoges

Limoges quickly became the centre of porcelain production following the discovery of kaolin in the Limousin region in 1768. Numerous large factories sprang up in the city and provided work for the local population – men, women and, as old postcards show, even children. Production reached its peak at the beginning of the 20th century: 55 factories with 130 kilns employed around 12,000 workers. Today, a dozen factories are still active in Limoges. The best places to explore the porcelain worlds of the past and present are the Museée National Adrien Dubouché, the Museum Four des Casseaux, the Atelier Arquié and the Bernardaud factory.

Gruppenbild der Arbeiter am Ofen einer Porzellanfabrik in Limoges. Haltung und Gesichtsausdruck der Arbeiter sind ungewöhnlich locker und von individuellem Ausdruck. Fotograf ist unbekannt / © Foto: Georg Berg
Group photo of workers at the kiln of a porcelain factory in Limoges. The posture and facial expression are unusually relaxed and individual. The photographer is unknown / © Photo: Georg Berg

Porcelain for the king

In the 18th century, a race broke out, fuelled by Europe’s royal houses. At last, they wanted to produce fine porcelain in their own country instead of buying it in large quantities from China at great expense. In 1712, the Jesuit missionary François-Xavier d’Entrecolles discovered through research – an early form of industrial espionage – that the finest hard porcelain required a special white earth. The Chinese called it kaolin, “high hill”, after the first place where porcelain clay was found in China. With this knowledge, the search for kaolin began in France. The small kingdom of Saxony was already further ahead: kaolin was mined in the Ore Mountains near Aue, and the Meissen manufactory produced its first hard porcelain from 1710. The French royal family came under pressure – France’s own porcelain production finally had to start.

Alte Postkarte mit einem Motiv aus Coussac-Bonneval, das den Abbau von Kaolin zeigt. Dieses Kaolin war entscheidend für die Entwicklung der Porzellanindustrie von Limoges und wurde bis ins 20. Jahrhundert für die berühmten Porzellanmanufakturen genutzt / © Foto: Georg Berg
Old postcard with a motif from Coussac-Bonneval showing the extraction of kaolin. This kaolin was crucial for the development of the Limoges porcelain industry and was used for the famous porcelain manufactories until the 20th century / © Photo: Georg Berg

Isabeau Darnet and the white gold

Isabeau Darnet from Saint-Yrieix near Limoges, the wife of the local surgeon, ended the long search for the coveted material. For her household, she used a fine, white earth that was remarkably soft. Her husband suspected that this substance might be valuable and sent samples to his friends in the trade. The pharmacist Marc-Hilaire Villaris from Bordeaux recognised kaolin in it – the indispensable raw material for porcelain production. The discovery became known and the area passed to King Louis XV. With state support, targeted mining began. Jean-Baptiste Darnet received a good salary to manage the site in Saint-Yrieix. At last, the production of flawless white porcelain for the French court could begin. Isabeau Darnet, later mentioned only in passing, probably benefited from her husband’s salary. Her discovery changed Saint-Yrieix and the Limoges region for two centuries: quarries were set up in the old chestnut forests and white spoil heaps accentuated the birch-covered heathland. The discovery of kaolin marked the beginning of Limoges’ rise to become an important porcelain centre.

Moderne Porzellan-Serie als Wanddekoration im Musée National Adrien Dubouché in Limoges. Das Museum st heute Teil der Cité de la Céramique und beherbergt mit etwa 18.000 Objekten die weltweit größte öffentliche Sammlung von Keramiken, darunter Porzellan aus Limoges sowie historische und zeitgenössische Werke aus aller Welt / © Foto: Georg Berg
Modern porcelain series as wall decoration in the Musée National Adrien Dubouché in Limoges / © Photo: Georg Berg

Limoges – Meissen – Copenhagen

Like Meissen porcelain in Germany and Royal Copenhagen in Denmark, Limoges porcelain stands for the highest quality: fine, translucent, rich in detail. It is considered a symbol of French tableware culture and has been part of the intangible cultural heritage since 2008. Today, many consider Limoges to be synonymous with French porcelain. It is in demand worldwide, is collected, bought and often used in everyday life. The city combines industrial tradition with creative craftsmanship. For French and international porcelain lovers, it epitomises the more accessible, democratic part of porcelain culture – in contrast to royal manufactories such as Sèvres near Paris.

Museum Four des Casseaux: Die Firma Legrand, die 1860 in Limoges gegründet wurde, begann ihre Unternehmensgeschichte mit der Herstellung von Porzellan-Teilen, insbesondere Porzellan-Isolatoren für die Elektrotechnik. Diese Isolatoren waren wichtige Komponenten für elektrische Anlagen, wie Stromleitungen und Schaltgeräte. Legrand entwickelte sich später zu einem weltweit führenden Anbieter von Elektroprodukten / © Foto: Georg Berg
Museum Four des Casseaux: The Legrand company, which was founded in Limoges in 1860, began its corporate history with the production of porcelain parts, in particular porcelain insulators for electrical engineering / © Photo: Georg Berg

The revolution boosts production

In France, hard porcelain production gained momentum at the same time as the French Revolution disempowered the nobility – once the main clientele of the precious porcelain. Limoges gained a reputation as a city with a democratic and accessible porcelain culture, while the Sèvres manufactory near Paris is still synonymous with royal splendour and expensive unique pieces. The revolution from 1789 onwards democratised brands and production methods: Instead of representing the royal elite, they now embodied the values of the bourgeoisie and the republic. Working conditions in the factories remained harsh. However, men who learnt demanding skilled trades were able to achieve social advancement. Women were denied access to these professions for a long time.

Alte Postkarte aus dem Museum Four des Casseaux in Limoges zeigt ein Foto von Paul Colmar: Arbeiterinnen einer Porzellanfabrik beim Transport von Rohlingen / © Foto: Georg Berg
Old postcard in the Four des Casseaux Museum from the Paul Colmar collection: female workers in a porcelain factory transporting blanks / © Photo: Georg Berg

Royal mothballs

After the abolition of the monarchy and the upheavals of the revolution, terms such as royal disappeared from company names. Factories were renamed, acquired new owners and henceforth bore designations such as national factory or the names of their owners. The porcelain factory founded by François Alluaud in 1797, initially known as Porcelaines Alluaud, changed its name several times over the years: from CFH (Charles Field Haviland) to GDM (Gérard Dufraisseix and Morel) to GDA (Gérard Dufraisseix and Abbott). It was not until 1989 that the company decided in favour of the name Royal Limoges. It wanted to emphasise the connection to the French monarchy and highlight the heritage of the manufactory. A staircase joke of history: What disappeared in 1789 in the name of the Revolution returned 200 years later as a successful marketing strategy.

Ausstellung im Musée National Adrien Dubouché in Limoges mit Porzellan-Serien bekannter Marken wie Bernardaud, Haviland, Jaques Pergay, Raynaud und die Ateliers Arquié / © Foto: Georg Berg
Exhibition at the Musée National Adrien Dubouché with porcelain series from well-known brands such as Bernardaud, Haviland, Jaques Pergay, Raynaud and Ateliers Arquié / © Photo: Georg Berg

Hot tip: Museum Four des Casseaux

From 1904 to 1957, the Four des Casseaux was the central kiln of one of the most important porcelain factories in the region, Gérard-Dufraisseix-Abbott. It has been a listed building since 1987 and forms the centrepiece of an exceptional exhibition concept. The Four des Casseaux Museum shows the technical, industrial and social development of porcelain production. A collection of postcards and photos, supplemented by historical documents, illustrates the factory work around the kiln. The exhibition organisers owe this collection to the photographer and collector Paul Colmar. Now over 85 years old, he began collecting postcards at the age of 16, capturing the working life of the time. A visit to the Four des Casseaux Museum is doubly worthwhile: it is located close to the Vienne, making it ideal for combining a tour with a walk along the riverbank. You can enjoy one of the most beautiful views of Limoges with the old Saint-Étienne stone bridge.

Der Four des Casseaux wurde im Jahr 1902 gebaut und feuerte erstmals 1904 Porzellanstücke. Er diente bis 1957 als zentraler Brennofen für eine der bedeutenden Porzellanfabriken der Region das Porzellanunternehmen Gérard-Dufraisseix-Abbott . Seit 1987 steht der Ofen als historisches und technisches Denkmal unter Schutz / © Foto: Georg Berg
Four des Casseaux was built in 1902 for the porcelain company Gérard-Dufraisseix-Abbott, later Royal Limoges / © Photo: Georg Berg

The interior of the Four des Casseaux can also be viewed in the museum. The kiln can hold up to 15,000 pieces of porcelain per firing. Production took ten days: the kiln was loaded for two days, after which it reached 900 degrees in the upper section and 1,400 degrees in the lower section. The fire burned for three days, the kiln cooled down for another three, and finally it was emptied in two days. The Four des Casseaux Museum is open Monday to Saturday, admission is very reasonable at 4.50 euros and a guided tour is available for 9 euros if you book in advance.

Alte Postkarte aus dem Museum Four des Casseaux in Limoges zeigt ein Foto von Paul Colmar: Fabrikarbeiter packen den Ofen für den zweiten Brand, die schweren Tonformen, in denen jeweils ein Porzellanrohling liegt, wurden meterhoch in den großen Ofen gestapelt / © Foto: Georg Berg
Photo from the Paul Colmar Collection: Factory workers pack the kiln for the second firing, the heavy clay moulds, each containing a porcelain blank, were stacked metres high in the large kiln / © Photo: Georg Berg
Museum Four des Casseaux in Limoges mit temporärer Ausstellung zu Porzellan im Art Deco-Stil. Das Museum bewahrt und präsentiert den riesigen Brennofen Four des Casseaux, der über ein halbes Jahrhundert eine zentrale Rolle in der Limoger Porzellanproduktion spielte. Der Ofen steht symbolisch für die technische Entwicklung, das Können der Arbeiter und die wirtschaftliche Bedeutung der Porzellanindustrie in Limoges. Gleichzeitig zeigt das Museum die Arbeitsbedingungen und den Alltag der Menschen, die in der Porzellanindustrie tätig waren / © Foto: Georg Berg
Museum Four des Casseaux also shows porcelain in temporary exhibitions, as here in Art Deco style / © Photo: Georg Berg

Musée National Adrien Dubouché

The Musée National Adrien Dubouché is considered the most important museum for porcelain art and is home to the world’s largest public collection with over 18,000 pieces. A tour takes you chronologically through the history of ceramics – from antiquity to the present day, from porcelain techniques to contemporary works and international ceramic art. Adrien Dubouché, the son of a cloth merchant and a committed patron of the arts, took over the management of the museum in 1865. With generous donations and the acquisition of important collections, he considerably expanded the exhibition. The museum was given his name during his lifetime.

Vitrine mit Porzellan-Objekten nach Farben sortiert im Musée National Adrien Dubouché in Limoges / © Foto: Georg Berg
Display case with porcelain objects sorted by colour in the Musée National Adrien Dubouché in Limoges / © Photo: Georg Berg
Kunstinstallation  „Une Suite“ von den Künstlern Haguiko und Jean-Pierre Viot. Sie besteht aus farbigen, teils deformierten Porzellanschälchen, die an einer hohen, weißen Betonstele aufgehängt sind. Insgesamt umfasst das Werk etwa 600 Porzellanschalen in verschiedenen Farben und Formen, Musée National Adrien Dubouché in Limoges / © Foto: Georg Berg
Art installation “Une Suite” by the artists Haguiko and Jean-Pierre Viot. It consists of coloured, partly deformed porcelain bowls suspended from a tall, white concrete stele. In total, the work comprises around 600 porcelain bowls in various colours and shapes, Musée National Adrien Dubouché in Limoges / © Photo: Georg Berg

Ateliers Arquié

In the Ateliers Arquié, visitors can experience modern porcelain production in Limoges. The workshop combines traditional craftsmanship with contemporary shapes, colours and techniques. For some years now, it has been located in a former spinning and weaving mill on the banks of the Vienne. Large-format graffiti by regional artists adorn the walls. Founded in 1996, the Kunstporzellanwerkstatt specialises in individually designed and artistic porcelain objects.

Kunstporzellanwerkstatt Ateliers Arquié in Limoges, Die Werkstatt kombiniert traditionelles Handwerk mit modernen Formen, Farben und Techniken. Das Atelier ist in ehemaligen Spinnerei- und Webereigebäuden am Ufer der Vienne untergebracht, an den Wänden großformatige Graffiti-Arbeiten von regionalen Künstlern / © Foto: Georg Berg
Art porcelain workshop Ateliers Arquié in Limoges. On the wall, a very fitting graffiti with the elephant in the porcelain shop / © Photo: Georg Berg

The workshop and factory outlet are united under one roof. Around 15 artists work together with the studio. Pharmaceutical porcelain used to be produced here. Today, visitors can look over the shoulders of the craftsmen and experience the individual steps – from moulding and casting to decoration – at first hand. Guided tours of the Ateliers Arquié with demonstrations of the work steps take place several times a week.

In der  Kunstporzellanwerkstatt Ateliers Arquié in Limoges können Besucher den Handwerkern bei der Arbeit zusehen, die verschiedenen Herstellungsschritte von der Formgestaltung über das Gießen bis zur Dekoration von Porzellan erleben / © Foto: Georg Berg
Production steps from mould design to casting and decoration of porcelain / © Photo: Georg Berg

The atelier bears the French label Entreprise du Patrimoine Vivant (Living Heritage Company), which stands for exceptional traditional expertise. Together with the designer Marc Aurel, a series of urban seating furniture made of porcelain was developed, which today stands in front of Limoges town hall and can be seen in the Musée Adrien Dubouché.

Kunstporzellanwerkstatt Ateliers Arquié produziert auch für den US-amerikanischen Markt. Hier eine Pillendose in Handtaschenform bemalt mit der amerikanischen Flagge / © Foto: Georg Berg
Ateliers Arquié also produces for the US market. Here a handbag-shaped pillbox painted with the American flag / © Photo: Georg Berg

Highlights in Nouvelle-Aquitaine

The Charente winds its way through the French region of Nouvelle-Aquitaine for 380 kilometers. Its course leads from the mountainous headwaters over rolling hills and vineyards to the maritime floodplains at the estuary. From Angoulême, the river is navigable all the way to the Atlantic at Rochefort. It was once the main transport route for cognac production. Today, cognac houses and winegrowers invite you to spirit tourism, while cycle paths such as the Flow Vélo take you past picturesque villages, old stone bridges, a rare transporter bridge, watermills, castles and the old town of Angoulême. The Charente is still considered an insider tip, as it is one of the most pristine river landscapes in France: hardly any mass tourism, but plenty of nature, tranquillity and enjoyment. The small island of Aix was once a bulwark to protect the Charente estuary from enemy fleets and is now popular for a day trip to the sea.

The research trip was supported by Nouvelle-Aquitaine Tourism and Limoges Tourism

Content Protection by DMCA.com
Powered by GetYourGuide

This article contains advertising links (also known as affiliate or commission links) that lead to brokers of goods or services.

Travel Topics on Tellerrand-Stories

Our mode of operation is characterized by self-experienced, well-researched text work and professional, vivid photography. For all stories, travel impressions and photos are created in the same place. Thus, the photos complement and support what is read and carry it further.

Never miss new Tellerrand-Stories again! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren With the help of a feed reader, all stories about the Tellerrand (edge of the plate) can be subscribed to in real time.

Permalink of the original version in German: https://tellerrandstories.de/limoges-porzellan-museum