Zincarlin – Speciality from Ticino

In the southernmost tip of Switzerland in the canton of Ticino lies the Valle di Muggio, a dreamy valley at the foot of Monte Generoso. Traditions are cultivated in the small villages. Zincarlin, a cone-shaped raw milk cheese, is a culinary specialty found only in the Valle di Muggio.

Wie an einer Perlenkette ziehen sich kleine, pittoreske Dörfer durch das Muggio Tal. Sie sind Startpunkt für zahlreiche Wanderungen durch das Tal, das an der Flanke des Monte Generoso verläuft / © Foto: Georg Berg
Like a string of pearls, small, picturesque villages stretch through the Muggio Valley. They are the starting point for numerous hikes through the valley, which runs along the flank of Monte Generoso / © Photo: Georg Berg

Chestnuts, cheese and cantine

The pleasing hilly landscape in the Valle di Muggio is also often compared to Tuscany. The centuries-old cultural landscape characterized by chestnut forests and meadows for cattle breeding has already earned the secluded mountain valley the Swiss title of Landscape of the Year. Like a string of pearls, the villages line the wooded flanks of the valley, the road winds its way north until the narrow valley rises steeply at Muggio, at the end of which tiny paths lead up to Monte Generoso.

Eingangstüren zu den traditionellen Cantinas auf der Via Cantine di Salorino, Circolo di Mendrisio, Switzerland / © Foto: Georg Berg
Entrance doors to the traditional cantinas on the Via Cantine di Salorino, Circolo di Mendrisio, Switzerland / © Photo: Georg Berg

The Via Cantine de Salorino

The Via Cantine, the street of cantinas in the small town of Salorino is not a colorful street food mile where all kinds of delicacies of the region are advertised. Cantine here at the foot of Monte Generoso refers to a refrigerator without electricity, a rock cellar, a natural cellar, a room where people have always stored their supplies and perishable goods.

Ausgeklügelte Belüftungstechnik: Löcher wurden in den Felsen gebohrt und sogar im Sommer strömt so die kühle Luft aus dem Berg in den Felsenkeller / © Foto: Georg Berg
Sophisticated ventilation technology: holes have been drilled in the rock, and even in summer the cool air from the mountain flows into the rock cellar / © Photo: Georg Berg

Here in Salorino, these cold storage rooms form an entire street. Most of them are unused today. But just one street down in the town on Via Stradone in the cantine of Marialuce Valtulini, the special climate and cool air from the rock of Monte Generoso is used as a ripening room for a small cone-shaped raw milk cheese.

Marialuce Valtulini in ihrem Felsenkeller, der sogenannten Cantine in Salorino. In einem normalen Jahr wären alle Fächer mit den kleinen, zylinderförmigen Käsen gefüllt, aber seit der Covid Pandemie ist die Produktion zurückgefahren. Denn der Zincarlin wird gerne von Touristen gekauft und diese bleiben aus / © Foto: Georg Berg
Marialuce Valtulini in her rock cellar, called cantine in Salorino. In a normal year, all the compartments would be filled with the small, cylindrical cheeses, but since the Covid pandemic, production has been cut back. This is because Zincarlin is popular with tourists and they stay away / © Photo: Georg Berg

Zincarlin – Ticino Slow Food from the Valle di Muggio

The fresh cheese, which many families in the valley still produced according to their own recipe in the 19th century, has been offered commercially again since 2004. In 2001, at the annual chestnut festival in the Muggio Valley, the president of Slow Food Ticino stopped by, tasted the small cone-shaped cheese with its intense flavor, and found the cheese and its history worthy of becoming part of the Slow Food family. Before this happened, however, there were long discussions about what should be the right cheese mass for the real Zincarlin. To put an end to the discussions between Slow Food Ticino and the municipality, Marialuce tells us, her mother was asked to make the decision. So they brought her different types of cheese curd and she, who had known Zincarlin for generations from her own family life, decided on the future starting point for the Zincarlin with Slow Food label.

Zincarlin im Felsenkeller. Hier lagern drei Altersstufen. Die Käsekegel werden zwei Monate lang beinahe täglich mit Weisswein abgewaschen / © Foto: Georg Berg
Zincarlin in the rock cellar. Three ages are stored here. The cheese cones are washed down with white wine almost daily for two months / © Photo: Georg Berg

Zincarlin – 60 days rock climate

Marialuce Valtulini is one of the few women in the valley who once again takes care of the production and marketing of Zincarlin. She knows the cheese from her own family tradition. She remembers that her grandmother and later her mother made the cheese for the family. This raw milk cheese, made only in the Muggio Valley on the Swiss side of Monte Generoso, is made from cow’s milk from cows in the surrounding Alps. She has the curd delivered once a week by a local farmer and then begins refining it into the traditional Zincarlin.

Vom Frischkäse zum Zincarlin. Von einem Tag auf den anderen vervielfacht sich der Geschmack des Käses / © Foto: Georg Berg
From fresh cheese to Zincarlin. From one day to the next, the taste of the cheese multiplies / © Photo: Georg Berg.

In Marialuce’s kitchen, it smells like fresh cheese. She introduces us to the different ripening stages of Zincarlin. The flat cheese is the youngest and ripens in a mold for only one day. It is sold in the markets as fresh cheese, tasting mild and reminiscent of ricotta. The cone-shaped fresh cheese is just 48 hours old and has literally potentiated its flavor overnight. Now begins the real task of cheese refiner Marialuce. She adds salt and pepper to the fresh cheese for better preservation. The hand-formed cheese cones now go to the natural cellar for aging. The cool air of Monte Generoso and the regular rubbing with white wine and salt ensure controlled fermentation and flavor transformation. Almost every other day the cheese cones are cared for and after two months they are ready for sale.

Käseplatte mit verschiedenen Reifestufen und Innovationsstufen: vom Zincarlin bis hin zum Gincarlin / © Foto: Georg Berg
Cheese plate with different stages of maturation and innovation: from Zincarlin to Gincarlin / © Photo: Georg Berg

Tradition and Innvoation. From Zincarlin to Gincarlin

The chestnut festival in Valle di Muggio seems to be a small culinary think tank. In 2016, some 15 years after the revival of Zincarlin, four young men from the valley present their home-distilled gin. Of course, the ingredients come from the valley. Marialuce lets herself be seduced and tastes the gin. She doesn’t tell us how much gin was drunk until the idea came up to test wash the Zincarlin with the valley’s new spirit. The result is amazing. The Gincarlin is much smoother and does not taste as harsh as the Zincarlin. The gin affects the fermentation and keeps the microorganisms in check differently. The Gincarlin has established itself as a byproduct.
But whether you taste Zincarlin or Gincarlin. Before eating, the cheese should stand at room temperature for ten minutes. It tastes particularly good in combination with chestnut honey – also from the Muggio Valley, of course.

Eingangstüren zu den traditionellen Cantinas auf der Via Cantine di Salorino, Circolo di Mendrisio, Switzerland / © Foto: Georg Berg
Eingangstüren zu den traditionellen Cantinas auf der Via Cantine di Salorino, Circolo di Mendrisio, Switzerland / © Foto: Georg Berg
Eingangstür einer traditionellen Cantine in Salorino, Circolo di Mendrisio,Tessin. Heute werden nur noch wenige von ihnen als Kühlraum benutzt / © Foto: Georg Berg

Entrance doors of some traditional cantinas in Salorino. Today, only a few of them are still used as cold storage / © Photo: Georg Berg

In Ticino, you don’t eat at the grotto in the cantine!

To initial confusion lead the terms grotto and cantine. The Grotto is a restaurant with a regional menu and a pleasant room temperature. The Cantine, on the other hand, is as cold as a grotto. There is nothing to eat here. Here the food is only cooled and stored. In the grottos in the Valle di Muggio there are also dishes that use the Zincarlin. For example, the Grotto dei Tigli in Balerna serves a wonderful risotto with blueberries and zincarlin.

Risotto mit Blaubeeren und Zincarlin serviert in einem Kupfertopf. In Circolo di Balerna, Tessin, Schweiz / © Foto: Georg Berg
Risotto with blueberries and zincarlin served in a copper pot. In Circolo di Balerna, Ticino, Switzerland / © Photo by Georg Berg.

More stories from the Muggio Valley: click here to read the report about the fairytale valley in the southernmost tip of Switzerland.

Our mode of operation is characterized by self-experienced, well-researched text work and professional, vivid photography. For all stories, travel impressions and photos are created in the same place. Thus, the photos complement and support what is read and carry it further.

Never miss new Tellerrand-Stories again! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren With the help of a feed reader, all stories about the Tellerrand (edge of the plate) can be subscribed to in real time.

The research trip was partly supported by Switzerland Tourism

Food topics on Tellerrand-Stories

Our mode of operation is characterized by self-experienced, well-researched text work and professional, vivid photography. For all stories, travel impressions and photos are created in the same place. Thus, the photos complement and support what is read and carry it further.

Never miss new Tellerrand-Stories again! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren With the help of a feed reader, all stories about the Tellerrand (edge of the plate) can be subscribed to in real time.

Permalink of the original version in German: https://tellerrandstories.de/zincarlin-tessin
Optimized by Optimole