A ship anchored in Hittisau

How does a ship get to the mountains in Austria? The answer is simple. In the past, houses were given names to commemorate an event. In the case of the Metzler family, it was their ancestor Johann Jakob Mennel, who served in the Imperial and Royal Navy. Navy and was stationed on the Adriatic Sea in Trieste. In 1840 he resigned from his service and opened an inn in Hittisau, which was then called Schiff in the village. To this day, the house is centrally located and guests can enjoy the unobstructed view over the garden to the mountains from all rooms and suites.

Das Stammhaus von 1840 – mit dem Gourmet-Restaurant Wälder Stube / © Foto: Georg Berg
The main house from 1840 – with the gourmet restaurant Wälder Stube / © Photo: Georg Berg

Today, Antonia and Hans-Georg Metzler run the four-star establishment with a gourmet kitchen, while the sixth generation is still in training. Mother Erna Metzler is still active behind the stove together with her daughter Elisabeth. Erna Metzler has won awards over many years as a chef and self-taught chef and thus established the reputation of the house for one of the best gourmet addresses in the Bregenzerwald. In the Romantik Hotel Das Schiff with rooms such as the beautiful old-time farmhouse parlor and modern architecture in the latest addition, guests can feel the special atmosphere that this family business exudes.

Blick vom Hausberg auf den Ort Hittisau. Wie heißt der Ort? Nur Mut – lassen Sie ruhig die Sau raus – denn so spricht man es wirklich: Hittisau. Der Hittiberg gibt dem Dorf, das in der gleichnamigen Au liegt den Namen / © Foto: Moritz Berg
View from the local mountain to the village of Hittisau. What is the name of the place? Don’t be afraid to let your hair down – because that’s how it’s really pronounced: Hittisau. The Hittiberg mountain gives the name to the village, which lies in the floodplain of the same name / © Photo: Moritz Berg

Supporter of sprouting self-sufficiency

In June 2017, Bernd Reimer, a native of Bregenzerwald, took over the position of chef de cuisine at the Wälderstube gourmet restaurant in the Romantik Hotel Das Schiff. Reimer attaches great importance to combining regional and international cuisine. The restaurant therefore offers a regional menu and a gourmet menu. Marinated tuna prepared sous-vide with a local veal fillet, capers and tuna mayonnaise, a porcini mushroom essence with venison ragout in wan tan pockets or a ravishing cucumber sorbet with Granny Smith and champagne are successful examples of the marriage of regional and international in the Wälderstube.

Erna Metzler – Namensgeberin für das Ernerle - ist immer noch täglich in der Küche präsent. Im Küchengespräch erzählt sie, dass ihr Vater bestimmt hat, was aus den Töchtern wird. Ihre Schwester ging in den Service, sie in die Küche. Als Autodidaktin war Erna Metzler dann so erfolgreich, dass sie für das Restaurant mehrere Hauben (so lauten in Österreich die Wertungen des Gault Millau) erkochte / © Foto: Georg Berg
Erna Metzler – namesake of the Ernerle – is still present in the kitchen every day. In the kitchen conversation, she tells us that her father determined what became of the daughters. Her sister went into service, she into the kitchen. As a self-taught chef, Erna Metzler was so successful that she won several Gault Millau awards for the restaurant / © Photo: Georg Berg

Since 2013, there has been a second restaurant in the house, s’Ernerle. Here comes together under one roof, what the region has to offer in terms of delights. It is the regional specialties from the Bregenzerwald and Vorarlberg. These are found not only on the menu, but also on the high shelves that surround the room on three sides. The local products are intended as souvenirs, as guests can “re-taste” the vacation at home.

Koch Felix Groß in der offenen Küche des Ernerle mit Redakteurin Angela Berg. Im Hintergrund Regale voll mit regionalen Spezialitäten / © Foto: Georg Berg
Chef Felix Groß in the Ernerle’s open kitchen with editor Angela Berg. In the background, shelves full of regional specialties / © Photo: Georg Berg

Breakfast at Ernerle is a very special treat. Daylight floods through the high-ceilinged space with modern architecture and lots of warm wood. In the in-house cheese cellar, select top cheeses from the Bregenzerwald and Vorarlberg mature. Hans Georg Metzler is a founding member of the Bregenzerwald Cheese Route. So it is the hosts in the Romantik Hotel Das Schiff a special concern to convey the cheese culture of the region to their guests and to enrich culinary.

Tasting sessions are offered in the cheese cellar. Also excursion and hiking tips to the small mountain dairies and alpine dairies of the producers are passed on. The specialties from the Bregenzerwald Cheese Route are generously presented on huge wooden boards in the Ernerle. Regina explains the different types of cheese to me. She has been on board for 36 years. Mostly works in the kitchen, alongside Erna Metzler. But since she also likes to deal with guests, she takes over the breakfast service. As a guest, you can feel that there are several good souls on board who create a special spirit.

Regina erklärt die Käsesorten: Bergkäse Hittisau, 6 Monate gereift, 45  Fett / Langenegger Dorfkäse, 4 – 5 Monate gereift, 55  Fett / Heumilchkäse, 6 Monate gereift, vom Käsekasper affiniert / Moosbrucker Ursalzkäse / © Foto: Georg Berg
Regina explains the cheeses: Bergkäse Hittisau, matured for 6 months, 45 fat / Langenegger Dorfkäse, matured for 4 – 5 months, 55 fat / Heumilchkäse, matured for 6 months, affinated by Käsekasper / Moosbrucker Ursalzkäse / © Photo: Georg Berg

Come to the table! Food at Ernerle

Felix Groß has been the chef at Ernerle since 2015. He comes from the Allgäu, so geographically speaking from next door. He previously worked in Tyrol, for Johann Lafer at Stromburg Castle, cooked in England and for Relais & Chateaux in France. Stops in Spain and on the MS Europa – also a ship – were also included before Felix Groß developed the concept for the Ernerle with the Metzler family in 2015. For Groß, the regional economy that he and his kitchen team operate here is also an enlightenment economy, and he appreciates and takes advantage of the special closeness to the guest that the open kitchen allows him.

Küchenchef Felix Groß im Beratungsgespräch mit Gästen am Tisch / © Foto: Georg Berg
Chef Felix Groß consulting with guests at the table / © Photo: Georg Berg

Many restaurants offer their guests open show kitchens, but at Ernerle there is more than just visual contact. Felix Groß comes to the table and not alone, often with serving trolley and stainless steel container. Before the guest has chosen from the menu, he is also shown the raw ingredients. Felix Groß introduces the dishes of the day and can thus make dishes “tasty” that would otherwise not have much chance of being ordered from the pure wording. “Braised veal neck, I have to show that beforehand, otherwise it won’t get ordered,” Groß says. “I know what I have in the drawer and can be quite flexible to the guests and their wishes. Of course, this also allows him to encourage them to try something new.

Vorspeise im Ernerle mit gleich zwei regionalen Besonderheiten, dem Zigerer (Frischkäse aus Molke), Rote Bete und den Johanni-Nüsse (eingelegte unreife Walnüsse) mit Zimt / © Foto: Georg Berg
Appetizer at Ernerle with not one but two regional specialties, the Zigerer (cream cheese made from whey), beet and the Johanni-Nüsse (pickled unripe walnuts) with cinnamon / © Photo: Georg Berg

The menu in harmony with the seasons

The menu is based on the seasons. After the alpine drive in autumn, when the animals come back to the village, it is also time for the slaughter platters. Then the slaughtering party is opened in the Ernerle and there is blood and liver sausage, pork belly and roast pork, always with finesse and according to some self-imposed basic principles. Thus, all the basic products come from the region within a radius of 100 kilometers. The meat comes from small farms and is “nose to tail”, so from the animals everything is processed from nose to tail.

Direkt hinter dem Romantik-Hotel Schiff liegt der Demeter-Garten, aus dem das  frische Gemüse kommt / © Foto: Georg Berg
Directly behind the Romantik Hotel Schiff is the Demeter garden from which the fresh vegetables come / © Photo: Georg Berg

In addition to the menu, there is also an oral daily recommendation – while supplies last. Many herbs and vegetables come from the own Demeter vegetable garden just behind the house.

Ein Gruß aus dem Garten. Salat mit Marillenchutney und Kürbiskernöl sowie Blüten und Kräutern / © Foto: Georg Berg
A greeting from the garden. Salad with apricot chutney and pumpkin seed oil as well as flowers and herbs / © Photo: Georg Berg
Die Tagesempfehlung: Zwiebelröstbraten vom Metzger Fetz mit Kaiserschoten und Bratkartoffeln / © Foto: Georg Berg
The recommendation of the day: Onion roast roast from the butcher Fetz with kaiser peas and roast potatoes / © Photo: Georg Berg
Craftbeer aus dem Bregenzerwald. Ein naturtrübes Wälder Kellerbier passt gut zur herzhaften Herbstküche / © Foto: Georg Berg
Craft beer from the Bregenzerwald. A naturally cloudy Wälder Kellerbier goes well with hearty autumn cuisine / © Photo: Georg Berg
Hausgemachtes Joghurteis angegossen mit Alpcider, ein österreichischer Apfelcider mit Alpenkräutern und Zitrone / © Foto: Georg Berg
Homemade yogurt ice cream doused with Alpcider, an Austrian apple cider with alpine herbs and lemon / © Photo: Georg Berg

Kässpätzle excursion

In a designated cheese region like Vorarlberg, you should definitely indulge in a serving of Käsespätzle. This one is prepared by the chef of the gourmet restaurant Bernd Reimer for a larger party. The spaetzle dough consists of eggs, water, flour and salt, is rubbed through the spaetzle sieve, a “Knöpfler” into boiling salted water. Boil once, strain and sprinkle with fried onions and mountain cheese – delicious!

Der Knöpfler im Einsatz. Kässpätzler werden auch Käsknöpfle genannt / © Foto: Georg Berg
The Knöpfler in action. Kässpätzler are also called Käsknöpfle / © Photo: Georg Berg
Bernd Reimer, seit Juni 2017 für das Gourmetrestaurant im Schiff zuständig, kann auch bodenständig: hier mit Azubi Anina bei der Vorbereitung von Voralberger Kässpätzle / © Foto: Georg Berg
Bernd Reimer, who has been responsible for the gourmet restaurant on the ship since June 2017, can also be down-to-earth: here with apprentice Anina preparing Voralberger Kässpätzle / © Photo: Georg Berg

A ship with 33 rooms

All rooms in the Romantik Hotel Das Schiff are south-facing and have a wonderful view of the 1,870-meter-high Winterstaude and, to the left, the local mountain, the Hittiberg, which, with only 500 meters of altitude, nevertheless gets quite into your legs.

Der Hausberg gibt dem Ort seinen Namen: Hittisberg – sieht harmlos aus, geht aber ganz schön in die Beine / © Foto: Georg Berg
The local mountain gives the village its name: Hittisberg – looks harmless, but goes quite in the legs / © Photo: Georg Berg

Even inside the house, you can cover some meters. Cleverly, the buildings of the family business from different decades are connected by a corridor located in the basement. “We honor the old and praise the new” is a motto the Metzlers take to heart.

Antonia Metzler, maßgeblich für die Modernisierung und Erweitung des 4-Sternehotels verantwortlich, ist auch die Erhaltung des Alten und der Einbezug des Regionalen ein Anliegen. Hilfreich bei allen Wagnissen und Investitionen ist der gebürtigen Simbacherin (Simbach am Inn / Niederbayern) auch immer ihr „Blick der Dazugestoßenen“ / © Foto: Georg Berg
Antonia Metzler, largely responsible for the modernization and expansion of the 4-star hotel, is also concerned with preserving the old and incorporating the regional. Helpful with all ventures and investments is the native Simbacherin (Simbach am Inn / Lower Bavaria) also always her “view of the Dazugestoßenen” / © Photo: Georg Berg

Thus, it has been possible to harmoniously combine the parlor from 1840, the extension from the 1970s and the two buildings from 2009 and 2016. For guests’ well-being, the ship also features a spa area with a bio sauna, infrared cabin, brine steam bath, herbal steam bath and garden sauna. The outdoor pool also offers a view of the mountains.

Ein Blick wie gemalt: Aus der Sauna blickt man ebenfalls gen Süden in die Natur hinaus / © Foto: Georg Berg
A view like painted: From the sauna, you also look out into nature to the south / © Photo: Georg Berg.

In the new construction in 2016, the principle of regionality was extended in a special way. Each suite was left to a different local carpentry firm for the interior design. This resulted in very individual rooms, with different creative approaches. The consistent design feature here is the material wood – naturally also from the local forests.

In the tea room, cakes and a selection of Vorarlberg cheeses as well as a large tea selection await the house guests from early afternoon. The ship even has its own cheese cellar. After all, Hittisau is located on the Bregenzerwald Cheese Route and host Hans-Georg Metzler is a co-founder of the joint marketing idea Bregenzer Cheese Route. In the wine cellar right next door, many wines are also stored from the region around Lake Constance.

Tee, Kuchen und natürlich eine Käseauswahl steht für die Hotelgäste am Nachmittag bereit / © Foto: Georg Berg
Tea, cake and, of course, a selection of cheeses are available for hotel guests in the afternoon / © Photo: Georg Berg

Welcome to cheese country

Vorarlberg is also called the cheese country. Over 60 percent of the milk here is processed into cheese specialties. The alpine dairy in Hittisau is a good example of the small structures and direct marketing channels in the milk and cheese industry in the Bregenzerwald. There are about 70 farmers who supply the alpine dairy with daily fresh hay milk.

Die Sennerei und der Fortschritt: Vor der Tür steht ein Käseautomat. Hier gibt es auf Knopfdruck Bergkäse in gängigen Reifegraden / © Foto: Georg Berg
The alpine dairy and progress: There is a cheese vending machine in front of the door. Here, at the push of a button, mountain cheese is available in common degrees of ripeness / © Photo: Georg Berg

In addition to the much-awarded Vorarlberg mountain cheese, butter and cheese specialties from other small producers are also available in the small store, which is only a few minutes’ walk from the ship. The Hittisau alpine dairy is located just a few hundred meters from the Romantik Hotel Das Schiff.

Sein Beruf: Molker und Käser, Meister Käser Mathias Greber am Fertiger / © Foto: Georg Berg
His profession: dairyman and cheese maker, master cheese maker Mathias Greber at the paver / © Photo: Georg Berg

Just three people work in production. We meet master cheesemaker Mathias Greber shortly before he finishes his day’s work. The production of the cheese loaves begins early in the morning. The freshly delivered raw milk is put into the large copper kettle, the finisher, heated to 32 degrees and mixed with the lactic acid bacteria from the previous day. Here the milk is “thickened”.

In der Presswanne werden die Käse in Form gebracht / © Foto: Georg Berg
The cheese is shaped in the pressing vat / © Photo: Georg Berg

Then it’s off to the pressing vat. The cheese is brought into shape. Over 20 hours in a salt bath with a salt content of 20, the mass slowly cools down from 51 degrees to 30 degrees. After that, the cheeses move one floor down into the salt bath in the cellar. Here it smells intensely spicy, like pure cheese rind. 9 x 5 cheeses are immersed in the salt bath.

Versenkt im Salzbad. Meister Käser Greiner weiß genau, wo die 45 Käselaibe liegen und welche als nächstes wieder gehoben werden müssen / © Foto: Georg Berg
Sunk in the salt bath. Master cheesemaker Greiner knows exactly where the 45 cheese loaves lie and which ones have to be lifted again next / © Photo: Georg Berg

Finally, a look into the treasure chamber of the Hittisau alpine dairy. Here the mountain cheeses are stored for up to 12 months. There is high humidity and an intense smell of ammonia.

Mathias Greiner tells us that in the past, a lot of Emmentaler was produced in this region as a mass product for foreign countries. When Austria joined the EU in 1995, a support program was launched to promote a return to regional specialties. For this purpose, ripening cellars had to be expanded, because a good mountain cheese requires a much longer storage time than a mass-market Emmentaler, which is already on the supermarket shelf after 3 – 4 months.

Goldene Zeiten: in der Schatzkammer der Sennerei Hittisau! / © Foto: Georg Berg
Golden times: in the treasure chamber of the Hittisau alpine dairy! / © Photo: Georg Berg

Summer cheese is smoother, softer and has more carotene. Fresh cheese is called green by the cheesemaker. The green cheese in the robot aisles is turned 3 – 4 times a week. This is to create a protective rind. The loaves lie in the robot aisles for up to 5 months. Here they are regularly handled and brushed. Then they go to the ripening cellar. There they are stored again for up to a year.

Roboter ziehen ihre Bahnen und putzen den Käse regelmäßig / © Foto: Georg Berg
Robots make their rounds and clean the cheese regularly / © Photo: Georg Berg

The healing water of milk – the whey does it!

In Käseland Bregenzerwald, creative products are also made from the whey of goat’s and cow’s milk. Even Hypocrates called whey the healing water of milk. If you process one liter of milk, you can obtain about 10 percent cheese from it. The remaining 90 percent remains as whey. This whey, a yellowish-green liquid, contains up to 400 ingredients, including a large number of minerals, trace elements and vitamins. The Metzler family from Egg – no relation to the hosts at the Romantik Hotel Das Schiff – have made their life’s farm a tangible experience for visitors.

Moderner Betrieb mit Ziegenstall und Hightech-Kühl und Wärmetechnik. Metzler Naturhautnah aus Egg, Österreich / © Foto: Georg Berg
Modern farm with goat shed and high-tech cooling and heating technology. Metzler Naturhautnah from Egg, Austria / © Photo: Georg Berg

If the cow barn and the goat house with visitors’ gallery are more exciting for children, adults can enjoy the farm’s high-tech cooling and heating technology or the induction-guided and navigation-controlled pallet high rack, built from local woods. The farm store sells cheese from the farm’s own production and high-quality care products for skin and hair, all of which contain the nourishing ingredient whey.

Unternehmer Ingo Metzler. Zu seinem 10. Geburtstag bekam er eine trächtige Ziege geschenkt – schnell hatte er drei Ziegen – und viel zu viel Käse für den Eigenbedarf – so fing alles an / © Foto: Georg Berg
Entrepreneur Ingo Metzler. For his 10th birthday, he was given a pregnant goat as a gift – he soon had three goats – and far too much cheese for his own use – that’s how it all began / © Photo: Georg Berg

Ingo Metzler, entrepreneur and farmer with a long family tradition was given a pregnant goat for his 10th birthday – quickly he had three goats – and far too much cheese for his own needs – that’s how it all started. Metzler has become a real goat connoisseur, studying the social behavior of the animals. Ranking battles take place among goats every day. And in addition to the buck in the pen, there is always a female lead animal. In order to bring some peace into this “catfight”, there are raised boxes for 10 percent of the animals in the Metzlers’ spacious barn.

Schluss mit dem Gezicke! Unter Ziegen finden jeden Tag Rangordnungskämpfe statt. Erhöhte Boxen bringen etwas Ruhe in die Ziegen Population / © Foto: Georg Berg
No more bitching! Goats fight for position every day. Raised boxes bring some peace to the goat population / © Photo: Georg Berg

Of the already mentioned 400 ingredients of whey, especially the lactic acid has a positive effect on the protective acid mantle of the skin. In their wide range of skin care products, the Metzlers combine local medicinal plants with whey. As a guest at the Romantikhotel Das Schiff, you can not only relax, enjoy nature and excellent cuisine, but also care for yourself with Metzler’s whey products.

Im Romantik Hotel Das Schiff in Hittisau sind alle Bäder mit den Molke Produkten von Metzler ausgestattet / © Foto: Georg Berg
In the Romantik Hotel Das Schiff in Hittisau, all baths are equipped with whey products from Metzler / © Photo: Georg Berg

Stimulation and relaxation at Romantik Hotel Das Schiff

Guests of the Romantik Hotel Das Schiff in Hittisau are thus offered a lot to relax for several days or to further their education. For excursions, the rates of public transport as well as cable cars are included in the spa card. By the way, you don’t have to buy mineral water in the ship, because here the best bubbles out of every tap.

Elmauer Wasser – ein wissenschaftlich untermauertes Trinkwasser. Das beste Bergquellwasser fließt im Schiff aus allen Trinkwasserarmaturen. Vorher durchläuft es den Ellmauer Licht- und Energie-Generator zum Ausgleich von Energie- und Lichtmangel in den Wassermolekülen / © Foto: Georg Berg
Elmau water – a scientifically substantiated drinking water. The best mountain spring water flows in the ship from all drinking water taps. Before that, it passes through the Ellmauer Light and Energy Generator to compensate for the lack of energy and light in the water molecules / © Photo: Georg Berg

Excursion tip to the BUS:Stop bus shelters in Krumbach. They are an architectural attraction

Our mode of operation is characterized by self-experienced, well-researched text work and professional, vivid photography. For all stories, travel impressions and photos are created in the same place. Thus, the photos complement and support what is read and carry it further.

Never miss new Tellerrand-Stories again! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren With the help of a feed reader, all stories about the Tellerrand (edge of the plate) can be subscribed to in real time.

The cost of half board was not charged by the hotel

Food topics on Tellerrand-Stories

Our mode of operation is characterized by self-experienced, well-researched text work and professional, vivid photography. For all stories, travel impressions and photos are created in the same place. Thus, the photos complement and support what is read and carry it further.

Never miss new Tellerrand-Stories again! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren With the help of a feed reader, all stories about the Tellerrand (edge of the plate) can be subscribed to in real time.

Permalink of the original version in German: https://tellerrandstories.de/schiff-hittisau
Optimized by Optimole